- A+
常州漢江中路
Changzhou Hanjiang Middle Road
“一條老街讀懂一座城”
"An old stre中冶東方工程技術(shù)有限公司et reads a city"
北枕長江、南瀕太湖,作為中吳要輔的名邑之都,常州以豐潤的歷史底蘊(yùn)與文化脈絡(luò)滋養(yǎng)著一代又一代。漢江路街區(qū)位于常州恐龍園西側(cè),西起晉陵北路,東至澡港河橋,從往昔阡陌縱橫的城北郊野再到如今高樓林立的摩登街市,一場城市界面賦新實(shí)踐正在上演……
With the Yangtze River in the north and Tai Lake in the south, Changzhou, as the capital of Zhongwu, has nurtured generations with its rich historical and cultural heritage. Hanjiang Road is located on the west side of Changzhou Dinosaur Park, from Jinling North Road in the west to Xianggang River Bridge in the east, a new practice of urban interface empowerment is taking place..
?漢江路舊貌
? Old appearance of Hanjiang Road
漢江路呈單向環(huán)線,主動線可達(dá)性強(qiáng),次動線則提升了了街區(qū)“厚度”,但整體動線缺乏均衡性,針對特殊的場地條件現(xiàn)狀,采取了多種綜合性的改造策略:
Hanjiang Road is a one-way ring road, the active line is accessible, the secondary line is to enhance the “Thickness”of the block, but the overall dynamic line is not balanced, in view of the special site conditions, adopted a variety of comprehensive transformation strategies:
體量的進(jìn)退關(guān)系
Advance-retreat relationship of volume
以豐富的立面結(jié)構(gòu)建立空間體量的遞進(jìn)與層次感
With the rich elevation structure to establish the spatial volume of the progressive and hierarchical sense
空間的場域氛圍?
The ambience of the space
以不同造型的店招與側(cè)招形式強(qiáng)化空間主題氛圍
Strengthen the space theme atmosphere with the form of different modelling store recruit and side recruit
立面的主題營造
The theme of the facade
以大量外擺及不同 DP 點(diǎn)打造 IP 化主題特色街區(qū)
With a large number of swing 河南工程學(xué)院郵編out and different DP point to create the characteristics of the theme of IP blocks
體量進(jìn)退
Volume advance and retreat
結(jié)合場地使用需求,以不同疊合的設(shè)計(jì)手法構(gòu)建建筑的體量關(guān)系,通過加設(shè)雨棚構(gòu)架形成內(nèi)退,并在外立面的進(jìn)退之間形成一體化的空間語言,豐富整體街區(qū)形態(tài)。
According to the use of the site, the volume relation of the building is constructed by different overlapping design methods, and the interior retreat is formed by adding the canopy frame, and the integrated space language is formed between the advance and retreat of the facade, enrich the overall block form.
空間場域
Space Field
視覺上統(tǒng)一店招整體尺度,標(biāo)識設(shè)計(jì)中選取獨(dú)具特色的豎格柵、橫條紋元素;利用鮮明的飾物強(qiáng)化街道氛圍,同時(shí)采用光源、燈飾等烘托夜景氛圍,以達(dá)到晝夜場域的平衡。
Visually unify the overall scale of the store, select unique vertical grid and horizontal stripe elements in the design of the logo; strengthen the street atmosphere with bright ornaments, and at the same time use light sources and lighting decorations to set off the atmosphere of the night scene, to balance the day and night fields.
主題營造
Theme building
通過建立 IP、圖騰等具有代表性的元素反復(fù)運(yùn)用強(qiáng)化主體性,傳遞著積極樂觀、開朗活力的街區(qū)特色;利用綠植、花箱等多樣化外擺裝飾、豐富立面,營造多樣化主題空間。
Through the establishment of IP, Totem and other representative elements repeatedly used to strengthen the main body, transfer a positive and optimistic, cheerful and dynamic characteristics of the block; Create a variety of theme space.
I? 設(shè)計(jì)概念? I
?
DESIGN CONCEPT
?
“文化交融激活街道活力”
?
“Cultural exchange enlivens streets.”
齊梁時(shí)期,不同文化的融合為常州發(fā)展提供了重要的契機(jī),根植于城市的包容性、多樣性得以驗(yàn)證。路是城市發(fā)展的動脈,我們希望藉由“一條路的變遷”記錄“一場關(guān)于城市的賦新 實(shí)驗(yàn)”:通過視覺的強(qiáng)化記憶、沉浸式的互動體驗(yàn),打造特色 IP 化的主題街道。
In the period of Qi and Liang dynasties, the integration of different cultures provided an important opportunity for the development of Changzhou, which was rooted in the inclusiveness and diversity of the city. Road is the artery of urban development. We hope to record “A new experiment about the city”by “The change of a road”: through visual reinforcement memory, immersive interactive experience, create the characteristic IP theme street.
明日皆詣闕謝恩,以見禮遇,大尊顯故也 。
——《后漢書·禮儀志上》
Tomorrow, all of us will be at Shayne’s Palace, where we will meet with courtesy and respect.
——"The?book of Rites and records of the Later Han dynasty"
“鯉”與“禮”諧音,在唐朝時(shí)以佩戴“魚符”顯示尊卑,且有象征豐收的寓意,其共同內(nèi)核在于對于待客之道的一種表達(dá)。以視覺為切入點(diǎn),從不同文化的交融中將鯉魚與太極重組,提煉出專屬“家紋”,并借此串聯(lián)“風(fēng)-韻-雅”三條街,以公共空間為載體真正激活空間活力。
“Lei”and “Li”homophonic, in the Tang dynasty to wear “Fish Fu”to show the superiority and inferiority, and a symbol of the implication of good harvest, its common core lies in the hospitality of a way of expression. Taking vision as the breakthrough point, the carp and Taiji were recombined from the fusion of different cultures, and the unique “Family pattern”was refined, and the “Charm-elegance”three streets were concatenated, take the public space as the carrier to activate the space vitality truly.
01 風(fēng) | FENG
重塑美學(xué)空間,遇見都市風(fēng)情
01 Feng
Reshaping the aesthetic space and meeting the city amorous feelings
鏈接都市與風(fēng)情,
做時(shí)代的記錄者,?
在高聳建筑背后發(fā)現(xiàn)動人一面。
Links to cities and customs,
To be a chronicler of the times,
Find the beauty behind the tall buildings.
在設(shè)計(jì)師眼里,老街不單純是一個(gè)商業(yè)點(diǎn),而是成為了以人為中心的大型公共空間。
In the eyes of the designers, the old street is not simply a commercial point, but a large-scale public space centered on people.
DP 點(diǎn)火車裹挾著時(shí)代痕跡 ,
那一抹鮮紅瞬間喚醒兒時(shí)記憶 ,
悄悄開啟一場神秘的“探險(xiǎn)”征程。
The DP Train is an anachronism,
A flash of red awakens childhood memories,
Quietly began a mysterious “Adventure”journey.
用色純粹、突出店招,
瞬間調(diào)動感官情緒并激發(fā)想象,
與周邊場域產(chǎn)生趣味互動與聯(lián)結(jié)。
Use pure color, highlight the store,
To stir up the senses and the imagination in an instant,
Interesti初中生美女ng interaction and connection with the surrounding field.
02 韻 | YUN?
東西文化交融,尋覓古城韻味
02 Yun
East-west cultural integration, looking for the charm of the ancient city
踏入此城,
在紙傘與燈下許下心愿,?
探尋曾經(jīng)有關(guān)漢唐盛事的秘密。
Step into this city,
Make a wish under a paper umbrella and a lamp,
To discover the secrets of the great events of the Han and Tang dynasties.
元素碰撞為空間帶來新的亮點(diǎn),通過現(xiàn)代手法展示其韻味精髓,文化多樣性在此處醞釀、生長。
The collision of elements brings a new bright spot for the space, through modern means to show its charm essence, cultural diversity brewing here, growth.
夜幕下,提燈祈福墻燈光輝映 ,
在明與暗的變幻中予人無限想象 ,
建筑與人潮,虛與實(shí),制衡而統(tǒng)一。
At night, the lantern lights the blessing wall,
In the changing of light and dark,
Architecture and crowd, virtual and real, balance and unity.
千年江南味,
古韻油紙傘 ,
延蕩起屬于江南煙雨的詩意。
Millennium Jiangnan flavor,
Antique oil paper umbrella
Yandang belongs to the poetry of misty rain in the south of the Yangtze R山東?;瘓F(tuán)iver.
03 雅 | YA?
晝夜晨昏流轉(zhuǎn),感受雅致情調(diào)
03 ya
The morning and dusk flow day and night, feeling the elegant mood
一場限定祭典 ,
一面城市旗幟,
?鋪面而來的雅致氣息。
A rite of passage,
A city flag,
The elegance of the pavement.
不同地域文化催生的 IP 主題,在建筑表皮演繹下,開啟了一場文化融合、雅致情調(diào)的盛宴。
IP theme of different regional culture, under the interpretation of the building surface, opened a cultural integration, elegant atmosphere of the feast.
樓宇林立,人潮洶涌 ,燈光下熠熠閃光的店招,提振視覺的同時(shí)將味蕾喚醒。
The buildings, the crowds, the bright lights of the store, the visual at the same time to wake up the taste buds.
燈籠、紋理、表皮…?
不同材質(zhì)在空間中得以表達(dá) ,
削弱了建筑的厚重感,讓場域輕盈起來。
Lanterns, textures, skins.
Different materials are expressed in space,
It weakens the massiness of the building and makes the field light.
回到歷史原點(diǎn),通過運(yùn)用文化交融的現(xiàn)代設(shè)計(jì)手法,于場所精神中探尋到關(guān)于空間的適應(yīng)性語言,常州漢江路老街以新的展現(xiàn)形式進(jìn)行自我迭代與更新。而當(dāng)沉淀下來,我們終將發(fā)現(xiàn)在這場城市界面的賦新實(shí)驗(yàn)中,歷史文化與精神內(nèi)核才是空間不斷進(jìn)化、成長的動因所在……
Back to the origin of history, through the use of modern design techniques of cultural integration, in the spirit of the place to explore the adaptive language of space, the old street in Changzhou Hanjiang Road to a new form of self-iteration and renewal. And when the precipitation down, we will eventually find in this new urban interface fu experiment, the historical culture and spiritual core is the continuous evolution of space, the cause of growth..
Project Information
項(xiàng)目名稱:漢江路商業(yè)包裝
Project Name:Hanjiang road commercial packaging
項(xiàng)目地點(diǎn):江蘇常州
Project Location: Changzhou, Jiangsu
設(shè)計(jì)范圍:約800延米
Design Scope: about 800 linear meters
委托方:新城控股創(chuàng)新業(yè)態(tài)中心
Client: Seazen Innovation Centre
設(shè)計(jì)機(jī)構(gòu):宇合光年
Design Institute: Fun Connection Design
委托方項(xiàng)目團(tuán)隊(duì):張赫男、鄧朋朋?
Client's Project Team:Zhang Henan、Deng Pengpeng
主設(shè)計(jì)師:張耀天
Chief Designer: Zhang Yaotian
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):駱聰毅、汪蔚磊
Design Team: Luo Congyi、Wang Weilei
平面設(shè)計(jì):駱聰毅、陳瑩
Graphic Design:Luo Congyi、Chen Ying
深化施工單位:新美城(上海)創(chuàng)意建筑科技有限公司、常州奧蘭通標(biāo)識有限公司
Deepening The Construction Unit:NEW MIRACLE CENTURY (Shanghai) Creative Building Technology Co.,Ltd.、Changzhou Orlanto Sign Co., Ltd
攝影師:池佳輝、張瑞麒、木羊
Photographer:Chi Jiahui、Zhang Ruiqi、Mu Yang
撰稿文案:設(shè)計(jì)紀(jì)元
Script Edition:?Design Epoch